weiter nach oben ...
2.2:2Bei Gott! Handelt ihr recht, so handelt ihr recht zu eurem eigenen Frommen, und leugnet ihr Gott und Seine Zeichen, so haben Wir Gott und können wahrlich alle Geschöpfe und jede irdische Herrschaft entbehren.
Báb, Qayyúmu’l-Asmá’, Kap. 1.
Q2.32.3:1Sei zufrieden mit dem Gebote Gottes, des Wahren, denn die Herrschaft ist, wie es von Gottes Hand im Mutterbuch aufgezeichnet ist, Ihm, Seinem Gedenken, sicher übertragen…2.3:2O Minister des Sháh! Fürchte Gott, neben dem es keinen anderen Gott gibt, Ihn, die Höchste Wahrheit, den Gerechten, und lege deine Herrschaft nieder, denn Wir werden mit Erlaubnis Gottes, des Allweisen, die Erde erben und alles, was auf ihr ist,
vgl. Qur’án 19:40.
Q und Er wird dies dir und dem Sháh gebührend bezeugen. Wolltest du dem Gedenken Gottes mit völliger Aufrichtigkeit gehorchen, so sichern Wir dir mit der Erlaubnis Gottes zu, daß am Tage der Auferstehung in Seinem ewigen Paradiese eine unermeßliche Herrschaft dein sein wird.2.3:3Nichtig fürwahr ist deine Herrschaft, denn Gott hat den irdischen Besitz derer verworfen, die Ihn leugnen; denn bei Ihm, eurem Herrn, wird die erhabenste Stätte sein, bei Ihm fürwahr, dem Altehrwürdigen der Tage…2.3:4O Schar der Könige! Übergebt wortgetreu und in aller Eile den Völkern der Türkei und Indiens, darüber hinaus mit Macht und Redlichkeit den Ländern des Ostens und des Westens die von Uns herabgesandten Verse… Und wißt: Wenn ihr Gott helft, dann wird Er euch am Tag der Auferstehung auf der Brücke gnädiglich helfen durch Ihn, Sein Größtes Gedenken…2.3:5O Volk auf Erden! Wer dem Gedenken Gottes und Seinem Buche gehorcht, der gehorcht in Wahrheit Gott und Seinen Auserwählten und wird im künftigen Leben in Gottes Gegenwart zu den Bewohnern des Paradieses Seines Wohlgefallens zählen.
Báb, Qayyúmu’l-Asmá’, Kap. 1.
Q2.42.4:1Wahrlich, Wir machten die Offenbarung von Versen zu einem Beweis Unserer Botschaft an euch. Könnt ihr auch nur einen Buchstaben hervorbringen, der diesen Versen gleichkommt? Bringt denn eure Beweise vor, so ihr zu denen gehört, die den einen wahren Gott erkennen können! Ich versichere feierlich vor Gott: Wollten alle Menschen und Geister vereint etwas verfassen, was sich an diesen Versen messen könnte, sie würden sicherlich scheitern, selbst wenn sie einander hülfen.
vgl. Qur’án 17:88.
Q2.4:2O Schar der Geistlichen! Von heute an fürchtet Gott bei den Ansichten, die ihr äußert, denn Er, Unser Gedenken in eurer Mitte, der von Uns kommt, ist fürwahr der Richter und Zeuge. Laßt ab von dem, was ihr festhaltet und was das Buch Gottes, des Wahren, nicht bestätigt; denn am Tage der Auferstehung werdet ihr fürwahr eure Haltung auf der Brücke verantworten müssen… Und zu euch haben Wir dieses Buch herabgesandt, das wahrlich niemand verkennen kann…2.4:3O Gefolgsleute des Buches! Fürchtet Gott und brüstet euch nicht mit eurer Gelehrsamkeit! Folgt dem Buch, das Sein Gedenken zum Lobpreis Gottes, des Wahren, offenbarte. Er, die Ewige Wahrheit, ist Mein Zeuge: Wer diesem Buche folgt, folgt fürwahr auch allen früheren Schriften, die von Gott, der Höchsten Wahrheit, vom Himmel herabgesandt wurden. Wahrlich, Er weiß wohl, was ihr tut… Die wahren Anhänger des Islám würden sprechen: »O Herr, unser Gott! Wir haben auf den Ruf Deines Gedenkens gehört und Ihm gehorcht. Vergib uns unsere Sünden! Du bist wahrlich die Ewige Wahrheit, und zu Dir, unsrer sicheren Zuflucht, müssen wir alle zurückkehren.«
vgl. Qur’án 2:285.
Q
Báb, Qayyúmu’l-Asmá’, Kap. 2.
Q2.52.5:1Für jene aber, die Ihn, das Erhabene Tor Gottes, verleugnen, halten Wir nach Gottes gerechtem Ratschluß schmerzliche Qual bereit. Und Er, Gott, ist der Mächtige, der Weise.2.5:2Wir haben wahrlich dieses von Gott inspirierte Buch Unserem Diener herabgesandt… So bittet Ihn, Unser Gedenken, um seine Deutung, denn von Gott bestimmt und durch Seine Gnade ist Er mit dem Wissen über diese Verse begabt…2.5:3O Menschenkinder! Wenn ihr an den einen wahren Gott glaubt, so folgt Mir, diesem Größten Gedenken Gottes, der von eurem Herrn gesandt wurde, daß Er euch eure Sünden gnädig vergebe. Er ist fürwahr nachsichtig und mitleidig mit den Gläubigen. Wahrlich, Wir erwählen die Gesandten durch die Macht Unseres Wortes, und Wir erhöhen ihre Nachkommen, einige mehr als andere, durch das Große Gedenken Gottes, wie es im Buche angeordnet und verborgen wurde…2.5:4Einige Leute aus der Stadt haben erklärt: »Wir sind Gottes Helfer«, aber als dieses Gedenken plötzlich über sie kam, wandten sie sich ab und halfen Uns nicht. Wahrlich, Gott ist Mein Herr und euer wahrer Herr, so verehret Ihn, denn dieser Pfad ‘Alís
der Báb.
A ist nach dem Urteil eures Herrn der gerade Pfad.
vgl. Qur’án 3:51.
Q
Báb, Qayyúmu’l-Asmá’, Kap. 3.
Q2.62.6:1Jedem Volk haben Wir das Buch in seiner eigenen Sprache herabgesandt.
vgl. Qur’án 14:4.
Q Wahrlich, dieses Buch haben Wir in der Sprache Unseres Gedenkens offenbart, einer wundersamen Sprache fürwahr. Er, wahrlich, ist die ewige Wahrheit, die von Gott kommt, und nach dem göttlichen Urteil im Mutterbuch schreibt Er das erlesenste Arabisch und ist äußerst beredt. Er ist in Wahrheit der Höchste Talisman, ausgestattet mit übernatürlichen Kräften, wie im Mutterbuch enthüllt…2.6:2O Volk der Stadt! Ihr habt eurem Herrn nicht geglaubt. Wenn ihr wirklich Muḥammad, dem Gesandten Gottes und dem Siegel der Propheten, treu seid und Seinem Buch, dem Qur’án, folgt, das frei von Irrtum ist, so seht hier sein getreues Gegenstück: dieses Unser Buch, das in Wahrheit und mit Gottes Erlaubnis Unserem Diener herabgesandt wurde. So ihr versäumt, an Ihn zu glauben, wird euer Glaube an Muḥammad und Sein vormals offenbartes Buch nach dem Urteil Gottes fürwahr als falsch gelten. Wenn ihr Ihn verleugnet, dann werdet ihr selbst erkennen, und dies ist unumstößlich wahr, daß ihr Muḥammad und Sein Buch verleugnet habt.
Báb, Qayyúmu’l-Asmá’, Kap. 4.
Q2.72.7:1Fürchtet Gott und äußert über Sein Größtes Gedenken kein Wort, das nicht von Gott verordnet ist, denn Wir schlossen Seinethalben mit jedem Propheten und Seinen Anhängern einen eigenen Bund. Fürwahr, Wir haben keinen Boten gesandt ohne dieses verpflichtende Bündnis, und Wir fällen wahrlich keinerlei Urteil, es sei denn, nachdem Sein, des Erhabensten Tores Bündnis, geschlossen ist. Bald schon wird zur festgesetzten Zeit der Schleier vor euren Augen gelüftet. Dann werdet ihr in unverhüllter Klarheit das Erhabene Gedenken Gottes schauen.
Báb, Qayyúmu’l-Asmá’, Kap. 5.
Q2.82.8:1Wähnen die Menschen, Wir seien den Bewohnern der Welt fern? Nein, an dem Tage, da Wir Todespein sie ergreifen lassen,
Qur’án 68:42.
Q werden sie auf dem Feld der Auferstehung sehen, wie nah der Herr der Gnade und Sein Gedenken waren. Sodann werden sie rufen: »Wären wir doch dem Pfad des Báb gefolgt! Hätten wir doch bei Ihm allein Zuflucht gesucht und nicht bei eigensinnig irrenden Menschen! Denn wahrlich, das Gedenken Gottes erschien vor uns,
Qur’án 7:63, 7:69.
Q hinter uns und auf allen Seiten, wir aber waren in Wahrheit wie durch einen Schleier von Ihm getrennt.«
Báb, Qayyúmu’l-Asmá’, Kap. 7.
Q2.92.9:1Sagt nicht: »Wie kann Er von Gott sprechen, wo Er in Wahrheit nicht älter ist als fünfundzwanzig?« Hört Mir zu! Ich schwöre bei dem Herrn der Himmel und der Erde: Ich bin wahrlich ein Diener Gottes. Ich wurde zum Träger unwiderleglicher Beweise aus der Gegenwart Dessen, der die langerwartete Spur Gottes ist. Hier liegt Mein Buch vor euren Augen, wie es in der Gegenwart Gottes im Mutterbuch aufgezeichnet ist. Gott hat Mich fürwahr gesegnet, wo Ich auch sein mag, und Mir befohlen, Gebete zu verrichten und standhaft zu sein, solange Ich auf Erden in eurer Mitte lebe.
Báb, Qayyúmu’l-Asmá’, Kap. 9.
Q2.102.10:1Verherrlicht sei Er, neben dem es keinen Gott gibt! In Seiner Hand hält Er den Quell der Herrschaft und wahrlich, Gott ist mächtig über alle Dinge. Wir haben bestimmt, daß jedes lange Leben sich zu Ende neigt
vgl. Qur’án 36:68.
Q und jeder Mühsal Muße
vgl. Qur’án 65:7, 94:5.
Q folgt, damit die Menschen das Tor Gottes als Den erkennen möchten, der die ewige Wahrheit ist, und wahrlich, Gott wird für jene zeugen, die da glauben.
Báb, Qayyúmu’l-Asmá’, Kap. 13.
Q2.112.11:1O ihr Diener Gottes! Grämt euch nicht, wenn eine eurer Fragen an Ihn ohne Antwort bleibt; denn Gott hat Ihm Schweigen geboten, ein löbliches Schweigen fürwahr. Wir haben Dich wahrlich befähigt, im Traum ein Maß Unserer Sache zu schauen, aber würdest Du sie mit dem verborgenen Geheimnis vertraut machen, so stritten sie über diese Wahrheit. Wahrlich, Dein Herr, der Gott der Wahrheit, kennt das Verborgene der Herzen
vgl. Qur’án 8:43.
Q…2.11:2O Völker der Welt! Alles, was ihr auf dem Pfade des einen wahren Gottes opfert, werdet ihr fürwahr wohlbehütet durch Gott, den Bewahrer, an Gottes Heiligem Tore finden. O Völker der Erde! Seid diesem strahlenden Lichte treu, mit dem Gott Mich durch die Kraft unfehlbarer Wahrheit gnädiglich betraut hat, und tretet nicht in die Fußstapfen des Bösen,
vgl. Qur’án 2:208.
Q denn er verleitet euch, an Gott, eurem Herrn, zu zweifeln; und wahrlich, Gott vergibt nicht dem, der Ihn leugnet, wenn Er auch andere Sünden vergibt, wem Er will.
vgl. Qur’án 4:48.
Q Sein Wissen umfaßt fürwahr alle Dinge…
Báb, Qayyúmu’l-Asmá’, Kap. 17.
Q2.122.12:1O Völker des Ostens und des Westens! Fürchtet Gott in der Sache des wahren Josef und verschachert Ihn nicht zu einem Schleuderpreis,
vgl. Qur’án 12:20.
Q den ihr selbst bestimmt, oder für einen Bruchteil eures irdischen Besitzes, damit Er euch fürwahr loben und zu den Frommen zählen kann, die diesem Tore nahe stehen. Wahrlich, Gott hat dem Seine Gnade entzogen, der Ḥusayn, Unseren Ahnen, zu Tode marterte, als Er einsam und verlassen war im Lande Ṭaff
Karbilá.
A. Yazíd, der Sohn des Mu’ávíyih, verschacherte den Feinden aus niedrigem Begehren das Haupt des wahren Josef zu einem Spottpreis und für eine Handvoll seiner Habe. Wahrlich, mit dieser schweren Sünde verwarfen sie Gott. Binnen kurzem, zur Stunde Unserer Wiederkehr, wird Gott an ihnen Seine Vergeltung üben, und Er hat für sie in der künftigen Welt wahrhaftig schwere Pein bereitet.
Báb, Qayyúmu’l-Asmá’, Kap. 21.
Q2.132.13:1O Qurratu’l-‘Ayn!
Der Name Qurratu’l-‘Ayn (Trost der Augen) bezieht sich in diesen Passagen des Qayyúmu’l-Asmá’ auf den Báb selbst.
A Wir haben wahrlich Dein Herz geweitet in dieser Offenbarung, die fürwahr einzig über allem Erschaffenen steht, haben Deinen Namen geadelt durch die Manifestation des Báb, auf daß die Menschen Unserer erhabenen Macht gewahr werden und erkennen, daß Gott unermeßlich geheiligt ist über den Lobpreis aller Menschen. Er ist wahrlich unabhängig von aller Schöpfung.
Báb, Qayyúmu’l-Asmá’, Kap. 23.
Q2.142.14:1Die Engel und die Geister steigen mit Gottes Erlaubnis Reihe um Reihe zu diesem Tor
vgl. Qur’án 78:38.
Q herab und kreisen in weitem Bogen um diesen Brennpunkt. Entbiete ihnen Deinen Gruß, o Qurratu’l-‘Ayn, denn fürwahr, der Morgen ist angebrochen. Sodann verkünde der Schar der Getreuen: »Ist nicht das Licht des Morgens nah, wie im Mutterbuch erahnt?
vgl. Qur’án 11:83.
Q…«2.14:2O Qurratu’l-‘Ayn! Wende Dich in Deiner Sache voll Verlangen zu Gott, denn die Völker der Welt haben sich in Frevel erhoben, und strömten nicht Gottes Gnade und Dein Erbarmen auf sie herab, niemand könnte je auch nur eine Seele läutern.
vgl. Qur’án 24:21.
Q O Qurratu’l-‘Ayn! Fürwahr, das künftige Leben birgt für Dich und jene, die Deiner Sache folgen, weit größeren Segen als dieses Erdenleben und seine Freuden. So wurde es bestimmt durch das Walten der Vorsehung…2.14:3O Qurratu’l-‘Ayn! Sprich: Wahrlich, Ich bin das »Tor Gottes«, und Ich gebe euch mit Gottes, der höchsten Wahrheit, Erlaubnis von den kristallklaren Wassern Seiner Offenbarung zu trinken, die der unverderblichen Quelle auf dem Heiligen Berge entströmen. Und die sich ernsthaft mühen um den einen wahren Gott, sie laß sich mühen, zu diesem Tor zu gelangen.
vgl. Qur’án 83:25–26.
Q Wahrlich, Gott ist mächtig über alle Dinge…2.14:4O Völker der Erde! Neigt euer Ohr der heiligen Stimme Gottes aus dem Munde dieses arabischen Jünglings, den der Allmächtige huldvoll zu Seinem ureigenen Selbst erwählt hat. Er, fürwahr, ist der Eine, der Wahre, den Gott aus dem Brennenden Busch mit dieser Botschaft betraute. O Qurratu’l-‘Ayn! Enthülle was immer Du willst von den Geheimnissen des Allherrlichen, denn das Meer brandet hoch
vgl. Qur’án 52:6.
Q auf Geheiß des unvergleichlichen Herrn.
Báb, Qayyúmu’l-Asmá’, Kap. 24.
Q2.15
weiter nach unten ...