Bahá’í Online Bibliothek
Schriften Bahá’u’lláhs
Bahá’u’lláh verfasste tausende Briefe, Sendschreiben und Bücher, die zusammengenommen mehr als hundert Bände umfassen. Diese Sammlung bietet grundlegende Werke Bahá’u’lláhs, die auf Deutsch übersetzt wurden.
Eine Auswahl von Texten aus den Schriften Bahá’u’lláhs, zusammengestellt und ins Englische übersetzt durch Shoghi Effendi, darunter Auszüge aus dem Brief an den Sohn des Wolfes, des Kitáb-i-Íqán und des Kitáb-i-Aqdas.
Sechs Werke bestehend aus Sendschreiben, die Bahá’u’lláh während Seines Exils in Adrianopel und in den frühen Jahren Seiner Verbannung nach ‘Akká verfasste, gerichtet an die Monarchen und Herrscher Seiner Zeit, darunter Napoleon III. von Frankreich, Zar Alexander II. von Russland, Königin Victoria von England, Nasiri’d-Din Shah von Persien und Papst Pius IX.
Sechzehn Sendschreiben, die Bahá’u’lláh in den späteren Jahren Seines Lebens verfasste, darunter das Sendschreiben vom Karmel, das Buch des Bundes und das Sendschreiben der Weisheit.
Ein Sendschreiben an Shaykh Muhammad-Taqiy-i-Najafi, einen bekannten muslimischen Geistlichen, der die Bahá’í verfolgte. Es wurde etwa 1891 im Landhaus von Bahjí offenbart.
Das Testament Bahá’u’lláhs
Eine Abhandlung, die Bahá’u’lláh 1861/62 in Baghdad als Antwort auf Fragen offenbarte, die Ihm ein Onkel mütterlicherseits des Báb gestellt hatte.
Fünf Sendschreiben, gerichtet an Personen mit zoroastrischem Hintergrund, darunter zwei Briefe in Antwort auf Fragen, die der zoroastrische Gelehrte und Philanthrop Manikchi Sahib gestellt hatte. Auch enthalten sind das Sendschreiben der Sieben Fragen und zwei weitere Sendschreiben.
Ein Werk, das aus kurzen Textpassagen besteht, die Bahá’u’lláh auf persisch und arabisch während Seines Exils in Baghdad 1857/58 verfasste.
Bahá’u’lláhs Aufruf an die weltlichen und geistlichen Führer Seiner Zeit, sowie an die gesamte Menschheit.
Drei Sendschreiben Bahá’u’lláhs zum Gedenken der Heiligen Zwillingsgeburstage.
Ein von Bahá’u’lláh während Seines Exils in Baghdad auf arabisch offenbartes Sendschreiben, als Antwort auf Fragen von Siyyid Yusuf-i-Sidihi Isfahani.
Eine Auswahl von Gebeten und Meditationen, offenbart von Bahá’u’lláh, zusammengestellt und ins Englische übersetzt durch Shoghi Effendi und erstmals 1938 veröffentlicht.
Bahá’u’lláhs Buch der Gesetze, auf arabisch ungefähr 1873 offenbart, während Er noch ein Gefangener in der Stadt ‘Akká war. Es wurde durch spätere Schriften Bahá’u’lláh’s als Antworten auf eine Reihe von Fragen, die Ihm einer Seiner Sekretäre stellte, ergänzt. Die erste autorisierte Übersetzung auf Englisch wurde 1992 veröffentlicht, ergänzt um Kommentare, weitere Schriften, sowie Fragen und Antworten.
Zwei Werke, die in Baghdad verfasst wurden nachdem Bahá’u’lláh 1856 aus Kurdistan zurück gekehrt war. Die Sieben Täler und die Vier Täler waren an Sufi Mystiker gerichtet, mit denen Er in Sulaymáníyyih in Kontakt gewesen war.
Kontakt
Impressum
Datenschutzerklärung
Bedienungsanleitung
TransliterationshilfeNEU
Newsletter bestellen
NutzungsbedingungenNEU
Anmelden
Eine Offizielle Website der Bahá’í-Gemeinde in Deutschland K.d.ö.R.